The complexity of introducing a new workflow into production is often underestimated. The introduction of any step involving AI-generated input, be it translation, quality estimation, transcription, etc., affects all aspects of production. As a result, all teams need to be aware of its complexities and how it will affect their own work, not only linguists who become post-editors or reviewers, but also project managers and those responsible for resource management and final quality. This session will address these challenges.